Rassegna letteraria internazionale per l'intercomprensione romanza
Revue littéraire internationale pour l'intercompréhension romane
_______________________________________________________________________
diretta da |
sous la direction de
Anselmo Roveda
QUÆRNO
N. 1 / 2018
Virginia Pesemapeo Bordeleau | María Teresa Andruetto
Sophia de Mello Breyner Andresen | Leonel Alves
Mario Scalesi | Francesca Lorusso | Alessandro Guasoni
Fiorenzo Toso | Anna Cinzia Paolucci | Joan Salvat-Papasseit
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 2 / 2019
«La lingua spagnola in Africa e la letteratura per l'infanzia»
a cura di Anselmo Roveda, con un'intervista a Selena Nobile
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 3 / 2019
Marina Colasanti | María Teresa Andruetto
Alejandra Pizarnik | Bruna Pedemonte
Claudio Salvagno | Guillame Apollinaire
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 4 / 2020
«Pierre Hornain»
Con una nota biografica e la bibliografia dei testi per l'infanzia
a cura di Anselmo Roveda
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 5 / 2020
«Lazarillo de Tormes»
Traduçion zeneise de Stefano Lusito
>>>
(acquista copia cartacea | acheter livre papier)
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 6 / 2021
Fiorenzo Toso | Adolphe van Bever
Amélie Gex | Malatesta IV Malatesta | Caterina Ramonda
Antonella Grandicelli | Anselmo Roveda
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 7 / 2021
Jean-Baptiste Cerlogne
«La pastorala»
francoprovençâl (patoué valdotén)
avec traduction français | con traduzione italiana | con traduçion zeneise
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 8 / 2022
Urmuz | Benjamin Péret
Leonora della Genga | Vincente Huidobro | Caterina Ramonda
Luigi Rocca | Anselmo Roveda
s
Il sogno di Boganda: gli Stati Uniti dell'Africa Latina
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 9 / 2022
«Fàule, faulas, föe.
La fortuna della favolistica nelle lingue regionali degli Stati sabaudi di
terraferma tra Restaurazione e Unità d’Italia (1814-1861)»
di Anselmo Roveda
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 10 / 2023
Fiorenzo Toso | Francesca Gargallo| Alessandro Guasoni
Jean-Baptiste Tati Loutard | Savino de Bobali | Danila Olivieri
Blacasset| Agostino Della Sala Spada | Zófimo Consiglieri Pedroso | Vito Elio Petrucci
s
Trotsky e l'unità dell'America Latina
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 11 / 2023
«La favola nella letteratura monegasca»
di Anselmo Roveda
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 12 / 2023
Ernesto Giacomo Parodi | Andreina Solari | Anselmo Roveda
Georges Sylvain | Ovid Caledoniu | Francisco Acuña de Figueroa
Agostinho Neto | Simion Plămădeală
Le deportazioni staliniste dei Moldavi in Kazakistan e altrove (1940-1953)
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 13 / 2024
«Hymnes nationaux et langues romanes en Afrique»
édité par Stéphanie Mannarino
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 14 / 2024
Frédéric Mistral | Maurizio Paganelli | Danila Olivieri
Anselmo Roveda | Chant du Rosemont | Veremundo Méndez Coarasa
Ánchel Conte | Francisco Acuña de Figueroa
Noterella sulla data di edizione e sull'attribuzione
del Vocabolario tascabile genovese-italiano per il popolo (1873) di P.F.B.
Daniele Rosa e il “Nov Latin”
>>>
(scaricare | téléchargher)
QUÆRNO
N. 15 / 2024
Renée Vivien | Giuseppe Cava | Mariano Melgar
Cé qu’è lainô | Velia Titta
Breve annotazione sui nomi di quattro mustelidi
nel dialetto di Bandita (Cassinelle, AL)
La deportazione dei Chagossiani
>>>
(scaricare | téléchargher)
____________________________
INDICI 2018-2023 [NN.1-12]
>>>
(scaricare | téléchargher)
____________________________
Invito a inviare contributi |
Appel à contribution
*
Sono ammessi
testi letterari – poesia, teatro, narrativa breve – in tutti gli idiomi
romanzi,
preferibilmente corredati da traduzione completa in genovese, francese o italiano
articoli, interviste e studi di letteratura in in tutti gli idiomi
romanzi,
possibilmente corredati da un riassunto dei contenuti
(fino a 200 parole)
e da sei parole-chiave in genovese, italiano o francese
ed eventualmente integrati da un lessico (lingua di partenza > genovese, francese o italiano; fino a 50 lemmi)
recensioni e segnalazioni (fino a 4.000 caratteri, spazi inclusi)
in genovese, italiano o francese
Particolare attenzione sarà dedicata
alle lingue meno diffuse e alle letterature periferiche
*
On peut soumettre
textes littéraires – poésies, pièces de théâtre, récits – dans toutes les langues romanes,
de préférence avec traduction complète (génois, italien ou français)
articles, interviews et études dans toutes les langues romanes,
de préférence accompagnés d’un résumé (jusqu’à 200 mots)
et six mots-clés en génois, italien ou français;
et éventuellement complété par un lexique (langue source > génois, français ou italien; jusqu’à 50 entrées)
critiques et commentaires (jusqu’à 4.000 signes, espaces comprises)
en génois, italien ou français
Une attention particulière sera accordée
aux langues moins répandues et aux littératures périphériques
*
inviate |
envoyez:
anselmoroveda@hotmail.com
oggetto |
object: Cabirda
Avvertenza |
Avertissement
"Cabirda"
anselmoroveda.com/cabirda
pubblicazione digitale aperiodica | publication numérique apériodique
CC
CC BY-NC-ND 3.0 IT
*
anselmoroveda.com